본문 바로가기
캄보디아어 khmer

🎬 Learn Khmer from “The Fiery Guesthouse” (Kian84's Netflix Show)

by Dipthink 2025. 5. 14.
반응형

🎬 Learn Khmer

“The Fiery Guesthouse” (Kian84's Netflix Show)

📚 Basic expressions with Khmer pronunciation and cultural notes


📌 Key Expressions

There’s no door on the 1st floor.

🇺🇸 English 🇰🇭 Khmer 🔤 Romanization
There’s no door on the 1st floor. ជាន់ទី១ គ្មានទ្វារ។ Chanh ti muoy kmean tver.
I didn’t want to enter the house easily. ខ្ញុំមិនចូលផ្ទះយ៉ាងងាយស្រួលទេ។ Khnhom min chol pteah yang ngeay sruol te.
You might get weak when things get hard. ប្រសិនបើពិបាក អ្នកអាចចាញ់ចិត្ត។ Prasen ba pibak, anak ach chanh chet.
Then it won’t go well. បើអញ្ចឹង វានឹងមិនល្អទេ។ Ber anhcheng, vea neng min laor te.

💬 Sample Dialogues

Dialogue 1

A: There’s no door on the 1st floor.
B: Huh? Why?
A: I didn’t want to enter the house easily.
KM: ជាន់ទី១ គ្មានទ្វារ។ / អី? ហេតុអ្វី? / ខ្ញុំមិនចូលផ្ទះយ៉ាងងាយស្រួលទេ។
🔤 Chanh ti muoy kmean tver. / Ei? Het avey? / Khnhom min chol pteah yang ngeay sruol te.

Dialogue 2

A: You might get weak when things get hard.
B: Then it won’t go well.
KM: ប្រសិនបើពិបាក អ្នកអាចចាញ់ចិត្ត។ / បើអញ្ចឹង វានឹងមិនល្អទេ។
🔤 Prasen ba pibak, anak ach chanh chet. / Ber anhcheng, vea neng min laor te.


🧠 Culture Note

“No door on the 1st floor” reflects a unique mindset: resisting easy success.
KM: មិនមានទ្វារ = មិនចង់ទទួលបានអ្វីដោយងាយស្រួល។


🧪 Mini Quiz (Toggle to Reveal Answers)

반응형

Q1. What is the correct translation for “There’s no door on the 1st floor.”?

  • A. ខ្ញុំចូលផ្ទះដោយងាយ។
  • B. ជាន់ទី១ គ្មានទ្វារ។
  • C. ខ្ញុំមិនចង់បើកទ្វារ។
Show Answer ✅ B. ជាន់ទី១ គ្មានទ្វារ។ (Chanh ti muoy kmean tver.)

Q2. How do you say “Then it won’t go well.” in Khmer?

  • A. វានឹងល្អណាស់។
  • B. វានឹងមិនល្អទេ។
  • C. ខ្ញុំចូលផ្ទះដោយងាយ។
Show Answer ✅ B. វានឹងមិនល្អទេ។ (Vea neng min laor te.)

Q3. Which best reflects “You might get weak when things get hard.”?

  • A. អ្នកត្រូវតែខ្លាំង។
  • B. អ្នកអាចចាញ់ចិត្ត។
  • C. ខ្ញុំចូលផ្ទះដោយងាយ។
Show Answer ✅ B. អ្នកអាចចាញ់ចិត្ត។ (Anak ach chanh chet.)
반응형