크메르어 회화 | 사랑의 불시착 EP.1
장면 ③ – “총 내리세요. 저, 사람 아니에요!”“Please don’t shoot! I’m not an enemy!”
📍 Episode 1, 약 21분 – 리정혁이 총을 겨누고, 세리가 겁에 질려 외침
🎞️ 장면 설명
세리는 낯선 남자(리정혁)가 자신에게 총을 겨누자 겁에 질려 외칩니다.
자신이 무해한 존재임을 강조하며 다급히 말하는 장면입니다.
손예진*현빈 - 둘리커플 다시보기
🗣️ 대사 정리
한국어
“총 내리세요. 저, 사람 아니에요!”
크메르어
🅺: សូមកុំបាញ់ខ្ញុំ! ខ្ញុំមិនមែនជាសត្រូវទេ!
🅡: Soum kom banh khnhom! Khnhom min men chea satrov te!
해석
저 쏘지 마세요! 저는 적이 아니에요!
영어 번역 (분위기 고려)
“Please don’t shoot! I’m not an enemy!”
↳ 당황과 공포가 담긴 극적인 호소입니다.
🧠 문장 분석
សូម (soum) | 제발, 부탁합니다 | 정중하거나 간청할 때 사용 |
កុំ (kom) | ~하지 마세요 | 금지 표현 |
បាញ់ (banh) | 쏘다 (shoot) | 총 쏘는 동작 |
ខ្ញុំ (khnhom) | 저, 나 | 1인칭 대명사 |
មិនមែន (min men) | ~이 아니다 | 부정 구조 |
ជា (chea) | ~이다 (be 동사) | 긍정형 “이다” |
សត្រូវ (satrov) | 적, 원수 | enemy |
ទេ (te) | 부정문 종결어미 | 캄보디아어 부정 표현의 마침표 역할 |
✔ 캄보디아 회화 예문 1
🇰🇷 A: 저기요! 총 내리세요!
🇰🇷 B: 진정하세요! 저는 아무런 해를 끼치려는 게 아니에요.
🇺🇸 A: Hey! Put the gun down!
🇺🇸 B: Calm down! I’m not trying to hurt anyone.
🇰🇭 A: សូមកុំបាញ់ខ្ញុំ!
🇰🇭 B: សូមស្ងប់ស្ងាត់! ខ្ញុំមិនមានបំណងអីទេ។
🔤 Romanization:
A: Soum kom banh khnhom!
B: Soum sngob sngat! Khnhom min mean bamnang ey te.
✔ 예문 2 (설명 포함)
이 장면은 위협적인 상황에서 자신이 무해하다는 걸 설명할 때 쓰입니다.
“캄보디아어 번역으로는 ‘ខ្ញុំមិនមែនជាសត្រូវទេ (Khnhom min men chea satrov te)’와 같이 표현할 수 있습니다.”
📌 어휘 정리 | Vocabulary
- 총: បាញ់ (banh) – 쏘다
- 무해한: មិនមែនជាសត្រូវទេ (min men chea satrov te) – 적이 아니다 / 해를 끼치려는 자가 아니다
- 진정하세요: សូមស្ងប់ស្ងាត់! (Soum sngob sngat!)
📌 문화 포인트
- “សូម កុំ + 동사”는 정중한 금지 표현입니다. “제발 ~하지 마세요” 같은 느낌이에요.
- “ខ្ញុំមិនមែនជា...”는 ‘나는 ~이 아니에요’라는 완전한 부정 문장 구조입니다.
- 캄보디아어에서는 감정이 고조된 상황일수록 문장 구조보다 억양과 표정이 중요하게 전달됩니다.
손예진*현빈 - 둘리커플 다시보기
'캄보디아어 khmer > 사랑의 불시착 Crash Landing on You' 카테고리의 다른 글
"이 순간이 영원했으면 좋겠소" 영어, 캄보디아어 사랑의 불시착 촬영지: 스위스 선착장, 다리 (9) | 2025.06.06 |
---|---|
사랑의 불시착 스위스 촬영지 "거짓말 하지 마" 영어, 캄보디아어 번역 (0) | 2025.05.27 |
손예진이 현빈에게(지금 뭐 하는 거에요?) 캄보디아 언어로 (0) | 2025.05.26 |
캄보디아어 배우기 “오늘이 내 인생의 마지막 날일지도 몰라” "Perhaps this is the last day of my life." (0) | 2025.05.25 |
사랑의 불시착 EP.1-5 캄보디아어 회화(Khmer) (0) | 2025.05.10 |